Stephan Friess - Servicio de idiomas

¿Quiere usted confiar sus traducciones a un traductor profesional
o prefiere ahorrarse unos euros?

Seguramente ya se ha hecho esta pregunta en alguna ocasión. No quiero darle la respuesta, sino más bien le voy a mostrar mediante unos ejemplos lo que puede ocurrir si usted ahorra donde no conviene.

Pero todo lo que seguro le hará reír, representa para los afectados vergüenza o incluso una pérdida económica o de imagen. Si usted siente predilección por los momentos tragicómicos en su vida laboral, se siente cómodo en escenarios penosos o sus clientes y socios no le significan demasiado, no dude en dejar su próximo encargo a un profano. Pero si trabaja profesionalmente - lo supongo - debe poner también sus traducciones en manos de profesionales.

No he comprobado la autenticidad de las siguientes anécdotas. Si hay motivo de crítica, no dude en comunicármelo.

Y ahora... ¡disfrute de la lectura!   >>>

Actualizado el 2 de septiembre de 2014

traductor de español en Nonnenhorn